Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bệ rồng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bệ rồng" translates to "canopied dais" or "the throne" in English. It refers to a special, elevated platform or seat, often used for royalty, such as kings or emperors. This platform is typically decorated and symbolizes power and authority.

Usage Instructions:
  1. Basic Usage: You can use "bệ rồng" when talking about royal settings or traditional ceremonies where a king or queen would sit.
  2. Context: It is often found in historical contexts, especially in discussions about Vietnamese culture, history, and traditions.
Example:
  • "Trong các lễ hội truyền thống, nhà vua thường ngồi trên bệ rồng." (In traditional festivals, the king often sits on the throne.)
Advanced Usage:
  • "Bệ rồng" can also be used metaphorically to describe a position of power or leadership, not just in a royal context. For example, in a business setting, you might refer to a CEO's position as a "bệ rồng" to highlight their authority.
Word Variants:
  • Bệ: This part means "platform" or "base."
  • Rồng: This part means "dragon," often symbolizing power and nobility in Vietnamese culture.
Different Meanings:

While "bệ rồng" primarily refers to a throne, it can also imply respect and honor in various contexts. In literature, it might be used to evoke imagery of grandeur or supremacy.

Synonyms:
  • Ngai vàng: This means "golden throne," which is similar but emphasizes wealth and luxury.
  • Đài: This means "platform" and can refer to any raised surface, but it doesn't carry the royal connotation of "bệ rồng."
Summary:

In summary, "bệ rồng" is an important term in Vietnamese culture that represents not just a physical object (the throne) but also the concepts of power, leadership, and respect.

  1. Canopied dais, the throne

Comments and discussion on the word "bệ rồng"